新丸ビル店・メニュー
| Omiya風チキンライス | サーロインステーキ | ポークソテージンジャーソース |
![]() |
![]() |
![]() |
| 新丸ビル限定メニューです。 | 上質な赤身肉重視のさっぱりしたステーキです。 | レストラン大宮オリジナルソースです。 |
*メニュー内税表示*
Les prix sont toutes taxes comprises(T.T.C)
オードブル/Hors-d’œuvre |
||
| 自家製スモークサーモン Saumon fumé maison |
¥1,900 | |
| 本日のテリーヌ Terrine du jour |
¥1,900 | |
| コンビネーションサラダ Salade composée |
¥1,000 | |
| 自家製ソーセージ(リードボーと才巻きエビ、トリフ入り) Saucisses faites maison avec ses crevettes et son riz de veau |
¥1,300 | |
| コンビネーションサラダ Salade composée |
¥1,000 | |
| 野菜のポタージュ Crème de légumes |
¥900 | |
パスタ、フライ、お米料理/Pâtes,fritures,riz |
||
| Omiya風チキンライス
(チキンソテーホワイトソースがけ) |
*新丸ビル限定メニュー |
¥2,000 |
| フォアグラ丼(山芋酢漬けとトリフソース) Bol de riz surmonté de son foie gras |
¥2,500 | |
| ビーフカレー Curry du boeuf |
¥1,800 | |
| 本日のフライ(お訪ねください) Fritures du jour |
¥1,800 | |
| 本日のパスタ Pâtes du jour |
¥1,500 | |
| 帆立貝のグリエ白バターソース Coquilles St Jacques sauce au beurre blanc |
¥2,300 | |
| 本日の魚料理 Poisson du jour |
¥2,500 | |
お肉料理/Viandes |
||
| 若鶏の蒸し焼き粒マスタードソース(大宮定番) Suprêmes de volaille sauce moutarde à l’ancienne |
¥2,000 | |
| チキンソテートマトクリームソース(シェフお勧め) Poulet sauté sauce tomatée et crémée |
¥2,000 | |
| ポークソテージンジャーソース(大宮オリジナルソース) Porc sauté souce au gingembre |
¥2,000 | |
| 仔羊のグリエタイム風味 Carrés d’agneau grillé au thym |
¥2,300 | |
| ビーフシチューマデラソース Ragoût de bœuf sauce madère |
¥2,500 | |
| タンシチューマデラソース Ragoût de langue de bœuf sauce madère |
¥2,700 | |
| ビーフストロガノフ Bœuf Stroganov |
¥2,500 | |
| 煮込みハンバーグ(フォアグラ入り) | 新丸ビル限定メニュー | ¥2,500 |
| サーロインステーキ Bifteck Surloin |
¥3,800 | |
| キャラメルのアイスクリーム Glace au caramel |
¥900 | |
| グレープフルーツのシャーベット Sorbet au pamplemousse |
¥900 | |
| クレームブリュレ Crème brûlée |
¥900 | |
| 本日のケーキ Gâteaux du jour |
¥900 | |
| フランスパン、ライス/Pain français maison,riz portion |
¥300 |
*自家製フランスパンの追加は1個につき¥300いただきます*
Le pain français est fait maison,c’est pour cela qu’il est payé comptant (¥300)



